quarta-feira, 30 de Abril de 2008
terça-feira, 29 de Abril de 2008
segunda-feira, 28 de Abril de 2008
domingo, 27 de Abril de 2008
My sister Chloé
You gotta keep one eye looking over your shoulder.
You know it's going to get harder, and harder, and harder as you
get older.
And in the end you'll pack up and fly down south,
Hide your head in the sand,
Just another sad old man,
All alone ...
Sheep
sábado, 26 de Abril de 2008
Árvore Monumental em Pedras D'el Rei
sexta-feira, 25 de Abril de 2008
"Lisbon city of tolerance"













Lisboa cidade da tolerância
Click here to return to the original post
Two monuments in stone, one Catholic and one Jewish, and a mural with the inscription in 34 languages, "Lisbon, a city of tolerance" was inaugurated at 22/04 by the representatives of Catholic and Jewish faith, and municipal authorities in Largo de São Domingos.
“passaram 34 anos desde a substituição de um governo fascista por um governo que continua a controlar, a matar e a reprimir as populações”
APRIL 25, 2007
"34 years passed since the replacement of a fascist government by a government which remains in control, to kill and repress the people"
quinta-feira, 24 de Abril de 2008
"Fat Old Sun"
"Fat Old Sun"When that fat old sun in the sky is falling,
Summer evening birds are calling.
Summer's thunder time of year,
The sound of music in my ears.
Distant bells,
New mown grass smells so sweet.
By the river holding hands,
Roll me up and lay me down.
And if you sit,Don't make a sound.
Pick your feet up off the ground.
And if you hear as the warm night falls
The silver sound from a time so strange,
Sing to me, sing to me.
When that fat old sun in the sky is falling,
Summer evening birds are calling.
Children's laughter in my ears,
The last sunlight disappears.
And if you sit,
Don't make a sound.
Pick your feet up off the ground.
And if you hear as the warm night falls
The silver sound from a time so strange,
Sing to me, sing to me.
When that fat old sun in the sky is falling,
Summer evening birds are calling.
Children's laughter in my ears,
The last sunlight disappears.
PINK FLOYD
terça-feira, 22 de Abril de 2008
domingo, 20 de Abril de 2008
Baixa/Chiado Station
sábado, 19 de Abril de 2008
quinta-feira, 17 de Abril de 2008
quarta-feira, 16 de Abril de 2008
bABy
Arnold Layne
Arnold Layne had a strange hobby
Collecting clothes
Moonshine washing line
They suit him fine
On the wall hung a tall mirror
Distorted view, see through baby blue
Oh, Arnold Layne
It's not the same, takes two to know
Two to know, two to know
Why can't you see?
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Now he's caught - a nasty sort of person
They gave him time
Doors bang - chain gang - he hates it
Oh, Arnold Layne
It's not the same, takes two to know
Two to know, two to know
Why can't you see?
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Don't do it again
Pink Floyd
Praça D. Pedro V


O Rossio conta com uma das praças mais bonitas de Lisboa. As pessoas passam por aqui todos os dias, apressando-se para irem trabalhar e raramente reparam na beleza do que têm à sua volta. Não é apenas a beleza dos seus monumentos e das suas fontes, ou a sua fascinante história... o Rossio é um livro vivo.Recentemente renovado, não perdeu contudo o seu misticismo... Sinta-o no Teatro Nacional D. Maria II, onde muitas peças foram, e são, representadas e vistas por reis e rainhas, nas fontes usadas no início de Outubro para baptizar os caloiros acabadinhos de entrar na universidade, nos cafés em tempos frequentados por personalidades portuguesas - e... sim... nas castanhas assadas que já se vendem na Praça do Rossio há muitos, muitos anos.No meio da praça está uma estátua de D. Pedro IV e a seus pés quatro figuras femininas representam a Justiça, a Sabedoria, a Força e a Temperança, qualidades atribuídas a D. Pedro.A praça, ao início conhecida como 'Praça D. Pedro IV', ficou conhecida como Rossio entre os habitantes locais e continua a ser um ponto de encontro tradicional não só para os lisboetas, como também para todos os que visitam Lisboa. [*]
terça-feira, 15 de Abril de 2008
Quote
The first camel beauty contest in the UAE took place six years ago
Camel beauty contest
Ten thousand camels will be fluttering their long eyelashes in a unique international beauty pageant being held in the United Arab Emirates.
The contest in Abu Dhabi is one of the richest and biggest events of its kind, with more than $9m (£4.5m; 5.8m euros) and 100 cars in prizes up for grabs.
The contest will feature camels or "ships of the desert" from Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar and Saudi Arabia.
Organisers hope it will remind Emiratis of traditional desert values.
The contest is part of the Mazayin Dhafra festival, which starts on Wednesday, and organisers say it is the biggest contest of its kind to be staged in the Arabian Gulf.
A panel of expert camel appreciators will choose the best animals for each age group.
Entry is open to anyone who can prove ownership of a pedigree camel, and the animals must be free from contagious diseases, and without any serious defects.
The ruler of Abu Dhabi, Sheikh Khalifa bin Zayed, has sponsored the event.
It is said he wants Emiratis to help preserve their national identity through the respect of an animal central to Arab culture.
The first camel beauty contest in the UAE took place six years ago.
Camel racing is a popular sport, with money from the region's oil riches often placed in huge bets.
Long before the oil industry moved in, the Bedou tribes prized the animal known as the "ship of the desert".
Camels were the main measurement of wealth, along with horses and falcons.
segunda-feira, 14 de Abril de 2008
Tabacaria Mónaco
Click here to return to the original post
Basta entrar na Tabacaria Mónaco para iniciar uma viagem no tempo.
A casa está a funcionar desde 1870 no Rossio e ainda guarda vestígios dessa época. Escondida entre papéis, esferográficas e maços de cigarros está a bica que jorrou água vinda de Sintra, Caneças e Moura até à década de 40 do século passado. "A água era servida aos nossos clientes à caneca e foi muito útil enquanto não existiram canalizações", conta Tomé Repas, funcionário da tabacaria desde 1960. A bica de mármore secou, mas a loja mantém outras tradições: "Fomos a primeira casa a ter revistas e jornais do estrangeiro." E por isso, "todos" queriam ter direito a um banquinho dentro ou à porta da loja: "Este era dos poucos locais onde era possível saber novidades da Europa e do mundo." Homens de meia idade entravam na tabacaria e ficavam à entrada a ler as notícias. Mas, os jornais não foram o único motivo para esta loja estar sempre cheia desde as 08.00 até às 23.00. "Consta que nos anos 40, os senhores de fato engomado gostavam de ficar à porta para poder espreitar as canelas das senhoras que viajavam nos eléctricos", diz Tomé Repas, soltando uma gargalhada. São as histórias do Rossio que atravessaram várias gerações e vão perdurar enquanto houver quem se lembre delas. [*]
Simply enter the Tobacco Monaco to start a journey in time.
The house is working since 1870 in Rossio and guard vestiges of that era. Hidden among papers, pens and packs of cigarettes is gutter pipe water coming of Sintra, and Caneças Moura do decade of 40 of the last century. "The water was served to our customers to mug and has been very useful until it existed pipes," says Tomé Repas, an official of the gutter pipe tobacco since 1960. The marble dried, but the store maintains other traditions: "We were the first to take home magazines and newspapers from abroad. " And therefore, "all" wanted to be entitled to a minor inside or on the door of the shop: "This was of the few places where it was possible to know news of Europe and the world." Men of middle age entered the tobacco to read the news. But the newspapers were not the only reason for this shop is always full from the 08.00 until 23.00. These are the stories of Rossio that crossed several generations and will continue as long as people remember them.
sábado, 12 de Abril de 2008
quinta-feira, 10 de Abril de 2008
quarta-feira, 9 de Abril de 2008
terça-feira, 8 de Abril de 2008
Quote
What is the best way to get that extra special touch of personal room service when staying at a five star hotel? All is revealed in an article about the Jumeirah Carlton Tower:Just in case you need to know, there’s a coded way to ask for a prostitute. You phone the concierge and say: “Can I have another pillow?” This is embarrassing, because my wife is quite partial to an extra pillow. Which means I’ve often called down and asked for a prostitute to help her sleep. Having said that, they’ve only ever sent a pillow. Which is probably for the best.The writer of the article also finds plenty of call girls in the bar of Jumeirah's London property. Clearly a wonderful consistency of brand values across the portfolio.
segunda-feira, 7 de Abril de 2008
domingo, 6 de Abril de 2008
sábado, 5 de Abril de 2008
Many years ago...
Hey you, out there in the cold
Getting lonely, getting old
Can you feel me? Hey you, standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
Can you feel me? Hey you, dont help them to bury the light
Dont give in without a fight.
Hey you, out there on your own
Sitting naked by the phone
Would you touch me?
Hey you, with you ear against the wall
Waiting for someone to call out
Would you touch me?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Open your heart, Im coming home.
But it was only fantasy.
The wall was too high,
As you can see.
No matter how he tried,
He could not break free.
And the worms ate into his brain.
Hey you, standing in the road
Always doing what youre told,
Can you help me?
Hey you, out there beyond the wall,
Breaking bottles in the hall,
Can you help me?
Hey you, dont tell me theres no hope at all
Together we stand, divided we fall.
Pink Floyd › Hey You
quinta-feira, 3 de Abril de 2008
Variations on garbage
Today when I left to walk my coyote I found this show in front of home, it is not a common situation but I could not fail to seize the opportunity.



































































